Tuesday, October 25, 2011

The Human Factor | Real People, Proven Results

Ever tried translating a technical compound complex sentence using Google Translate or Trados etc.?

You end up with something far from what you expect in your target language...  In short, something close to garbage.

Here at AGM | Active Gaming Media | アクティブゲーミングメディア, as always, in-house staff and natives to specific cultures and languages do their utmost best to deliver close, if not near accurate translations/localizations for specific projects.  May it be games, manga, websites, applications, etc.  We always strive to get the project done in the most natural, correct and convincing localization delivery.  No other company even comes close.  True, Tried and Tested.

At Active Gaming Media, we do not only translate words.  We translate their meaning...

Call it the Human Factor...

Contact: contact@activegamingmedia.com

Osaka Main Branch: Okazaki Building 2F, 1-12-6 Utsubo Honmachi, Nishi ward, Osaka, Japan Postcode 550-0004

Tel:06-6147-9401 Fax:06-6147-9402

Tokyo Business Office Central Building 8F, 2-14-4 Yanagibashi, Taito ward, Tokyo, Japan Postcode 111-0052

Tel:03-6327-7116 Fax:03-5822-4181

大阪本社 〒550-0004 大阪市西区靱本町1-12-6 オカザキビル2F Tel:06-6147-9401 Fax:06-6147-9402

東京営業所 〒111-0052 東京都台東区柳橋2-14-4 セントラルビル8F Tel:03-6327-7116 Fax:03-5822-4181